Prevod od "još nešto da" do Brazilski PT


Kako koristiti "još nešto da" u rečenicama:

Imaš li još nešto da kažeš?
Tem algo mais que queira expressar?
Treba li još nešto da znam?
Algo mais que eu precise saber antes de entrarmos?
Možemo li još nešto da uradimo?
Algo mais que possamos fazer daqui?
Imaš li još nešto da mi kažeš?
Há mais alguma coisa que gostaria de me dizer?
Želite li još nešto da znate?
Mais alguma coisa que gostaria de saber?
Mogu li još nešto da uradim za tebe?
Posso te ajudar com mais alguma coisa?
Mogu li još nešto da uradim?
Quase lá. Posso fazer algo mais?
Treba li još nešto da uradim?
Tem mais coisa para eu fazer?
Trebam li još nešto da znam?
Algo mais que eu precise saber?
Moram još nešto da ti kažem.
Há algo mais que preciso dizer.
Mogu li još nešto da uèinim za vas?
Algo mais, senhores? Aumente isso aí!
Želiš li još nešto da kažeš?
Algo mais que quer dizer? Volte para casa logo, papai.
Hoæeš li još nešto da mi kažeš?
Mais alguma coisa que queira dizer sobre você?
Mogu li još nešto da te pitam?
Posso te fazer mais uma pergunta?
Mogu li još nešto da ucinim za tebe?
Por que não? Posso ajudar mais?
Mogu li još nešto da vam donesem?
Posso servir algo mais pra vocês?
Mogu li još nešto da uradim za vas?
Posso fazer algo mais? - Não, isso está ótimo.
Imate li još nešto da nam kažete?
Pode nos dizer mais alguma coisa?
Imate li još nešto da kažete?
Tem mais alguma coisa a dizer a ele, senhor?
Želiš li još nešto da mi kažeš?
Tem algo mais que queira dizer para mim?
Mogu li još nešto da ti donesem?
Posso fazer mais alguma coisa? Não, não precisa.
Mogu li još nešto da ti uèinim?
Posso fazer algo mais por você? Sim.
Hajde da vidimo možemo li još nešto da saznamo.
Está bem. Veja o que mais pode encontrar.
Treba li još nešto da znamo?
Há algo mais que devemos saber sobre?
Mora još nešto da obavi pre nego što oslobodi pakao na zemlji.
Ela só tem mais uma parada antes do expresso pro inferno. -Precisa unir o coração...
Želite li još nešto da kažete?
Tem algo a dizer sobre ele?
Mogu li još nešto da uèinim?
Posso fazer mais alguma coisa por vocês? Não, obrigado.
Moram još nešto da vam kažem.
Tenho que te dizer mais uma coisa.
Mogu li još nešto da uèinim za tebe?
Há algo mais em que eu possa ajudar?
Imam još nešto da ti kažem.
Tem outra coisa que preciso contar.
Mislite da je trebalo još nešto da kažem?
Acha que havia algo mais a dizer?
Potrebno je još nešto da kompletiramo naš plan.
Precisamos de mais uma coisa para concluir o plano.
Imam još nešto da ti pokažem.
Oh, eu tenho... Tenho mais uma impressão para você.
Treba li još nešto da kažem?
Há mais alguma coisa que devo dizer?
Možeš li još nešto da mi kažeš?
Algo mais que possa me dizer?
I imam još nešto da ti kažem.
E tem outra coisa que quero contar.
Želiš li još nešto da nam kažeš?
Tem algo mais para nos contar?
Želim još nešto da ti kažem.
Preciso te contar mais uma coisa.
Hoæu još nešto da ti kažem.
Tenho mais coisas pra te falar.
DžK: Samo sam se pitala da li imate još nešto da podelite,
IA: Com Antonio Banderas. JC: Eu estava pensando se você teria mais a dizer.
Ali možemo još nešto da uradimo.
E também podemos fazer mais uma coisa.
4.569265127182s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?